Prima Newsletter NTVi – Nuova Traduzione Vivente

Cari amici della NTVi,

Siamo entusiasti di condividere con voi la nostra prima newsletter!

Nel mese di maggio abbiamo avuto numerosi eventi di presentazione della Nuova Traduzione Vivente, ecco un breve resoconto:

6 Maggio 2023 – Giornata di presentazione ufficiale della Nuova Traduzione Vivente

Il 6 maggio ha segnato un momento storico per le comunità evangeliche della regione torinese con la presentazione ufficiale del Nuovo Testamento nella versione Nuova Traduzione Vivente presso la chiesa evangelica MCE (Ministero Cristiano El Shaddai) di Torino. Un evento di portata significativa che ha visto l’invito di 110 chiese evangeliche, attestando l’importanza e l’attesa che ha suscitato questa nuova traduzione. I partecipanti sono stati circa 120.

La presentazione ha preso il via alle 18.30 con un discorso introduttivo da parte di Daniela Benevelli, membro del comitato di traduzione. Ha delineato i principi cardine che hanno guidato l’opera di traduzione: l’accessibilità del linguaggio, la fedeltà al testo originale e la necessità di un’interpretazione moderna e viva dei contenuti biblici.

Successivamente, il prof. Filippo Falcone ha sottolineato l’equilibrio tra l’esigenza di rispettare l’autenticità del testo originale e quella di renderlo fruibile a un pubblico contemporaneo, e della responsabilità incombente sull’équipe di traduzione nel conservare l’integrità del testo, mantenendo la necessaria adattabilità linguistica e culturale.

Il prof. Mauro Belcastro ha poi approfondito il processo di traduzione nel suo complesso, enfatizzando il minuzioso lavoro di analisi e interpretazione del contesto culturale dei testi biblici, il continuo controllo del testo nelle lingue originali per garantire un’accurata traduzione, sebbene dinamica e funzionale, e il continuo scambio tra i componenti del Comitato di traduzione per arrivare alla migliore traduzione possibile.

L’evento è stato arricchito da letture drammatizzate di estratti del Nuovo Testamento, presentate dagli attori di teatro Mara e Matteo Mo. Queste performance hanno offerto un’interpretazione vivida e coinvolgente di alcuni dei passaggi più significativi, fornendo un ulteriore spunto di riflessione per gli intervenuti.

18 – 22 maggio 2023 – Salone del libro di Torino

Il Salone Internazionale del Libro di Torino, evento di risonanza internazionale nel settore dell’editoria italiana, ha avuto luogo dal 18 al 22 maggio. In questo contesto, La Casa della Bibbia era presente con uno stand dedicato interamente alla NTVi. Quest’anno al Salone del Libro è stato visitato da oltre 215.000 persone.

20 maggio – Conferenza Stampa

Il 20 maggio è stata la giornata più importante per la NTVi, con una conferenza stampa tenuta nella prestigiosa Sala Madrid all’interno del complesso fieristico. Daniela Benevelli, Filippo Falcone e Mauro Belcastro, membri del comitato di traduzione della NTVi, hanno avuto l’occasione di riproporre i contenuti e le tematiche esposte nel loro intervento del 6 maggio.

Gli oratori hanno sottolineato la rigorosità del metodo di traduzione adottato e l’impegno volto a garantire un’interpretazione fedele del testo originale. Allo stesso tempo, hanno evidenziato l’importanza di rendere la Bibbia accessibile e comprensibile al lettore contemporaneo.

Questi eventi, insieme a una presentazione della NTVi a Benevento nel mese di aprile 2023 in occasione di un seminario di formazione di evangelisti, sono stati un’opportunità meravigliosa di stimolo alla diffusione della Parola di Dio. La Bibbia, con la Nuova Traduzione Vivente è sempre più vicina alle persone, a coloro che cercano Dio.

Giancarlo Farina

 

 

SCRIVONO DI NOI…

Qui di seguito un articolo incisivo scritto dal giornalista Federico Gottardo, a seguito della presentazione della Nuova Traduzione Vivente al Salone del Libro di Torino, avvenuta il 20 maggio 2023.

Al Salone del Libro sbarca la nuova Bibbia

La Società Biblica di Ginevra: «Una traduzione aggiornata e adatta ai giovani»

Al Salone Internazionale del Libro di Torino, Sabato 20 maggio 2023 al Centro Congressi  è stato presentato il Nuovo Testamento nella Versione Nuova Traduzione Vivente (NTVi).

Nell’ottica di far riscoprire la centralità della Bibbia nella vita di fede e avvicinare le nuove generazioni, La Casa della Bibbia lancia in Italia una traduzione del Nuovo Testamento «moderna e affidabile, che abbina la più aggiornata ricerca biblica a uno stile di scrittura dinamico, chiaro e facilmente comprensibile al lettore contemporaneo. Si può quasi definire una Bibbia adatta ai giovani».

Alla pubblicazione del Nuovo Testamento seguirà, nel 2026, quella dell’intera Bibbia, che è ancora in fase di stesura: oltre 90 studiosi, di varie denominazioni cristiane, si sono occupati di tradurre gli antichi testi ebraici, aramaici e greci nelle versioni in inglese, italiano, spagnolo, portoghese e tedesco. In Italia ci ha lavorato una squadra composta da 6 traduttori, alcuni dei quali anche laureati in teologia e linguistica.

Alla presentazione al Salone del Libro hanno partecipato Daniela Benevelli, coordinatrice del progetto; Mauro Belcastro e Filippo Falcone, teologi e traduttori; Christophe Argaud e Giancarlo Farina, rispettivamente direttore e presidente della Società Biblica di Ginevra in Italia. La casa editrice ha anche uno stand al II° Padiglione (G17).

Lo scopo di questa nuova traduzione è di permettere al lettore di comprendere il messaggio biblico allo stesso modo dei lettori dei testi originali. I traduttori della NTVi, infatti, hanno tenuto a mente sia le esigenze di equivalenza formale sia quelle di equivalenza dinamica. Hanno quindi tradotto in modo più semplice e letterale possibile dove un approccio “parola per parola” portava a un testo naturale, chiaro e accurato ma hanno reso il messaggio più dinamico nei passaggi in cui una traduzione letterale sarebbe stata fuorviante o difficile da comprendere (anche a causa di termine ormai poco utilizzati).

«Riconosciamo che ogni traduzione delle Sacre Scritture è soggetta a limiti e imperfezioni – sottolinea Giancarlo Farina, presidente in Italia della Casa della Bibbia – Società Biblica di Ginevra – Chiunque cerchi di comunicare la ricchezza della Parola di Dio in una lingua diversa da quelle originali si renderà conto che è impossibile realizzare una traduzione perfetta. Consapevoli di tali limiti, abbiamo cercato la guida e la sapienza di Dio nel corso dell’intero progetto».

Prosegue Farina: «La nostra speranza è che i lettori che non hanno familiarità con la Bibbia trovino il lessico della NTVi chiaro e facile da comprendere, e che i lettori che già conoscono la Parola di Dio beneficino di una prospettiva nuova».

Federico Gottardo

 

Aggiornamento del sito ntvi.it

“Abbiamo aggiornato il nostro sito web, includendo vari capitoli tratti dal Nuovo Testamento e un’ampia serie di video che riproducono le interviste realizzate sia durante l’inaugurazione di NTVi a Torino il 6 maggio, sia alla conferenza stampa e allo stand presso il Salone Internazionale del Libro di Torino.”